Total search result: 85 (1767 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U |
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Darauf kannst du bauen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
Da kannst du lange reden! U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
|
|
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
فورا |
|
|
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U |
ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟ |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
ناگهان |
|
|
bevor du noch denken kannst U |
برقی |
|
|
Das kannst du laut sagen. U |
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح] |
|
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. U |
این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی. |
|
|
es kommt darauf an U |
بستگی دارد [به] |
|
|
es kommt darauf an, dass ... U |
اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ... |
|
|
Er ließ es darauf ankommen. U |
او [مرد] این ریسک را کرد. |
|
|
Er lässt es darauf ankommen. U |
او [مرد] دل را به دریا می زند. |
|
|
Du kannst die Kiste auf den Flur ablegen. U |
جعبه را متوانی در راهرو بگذاری. |
|
|
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
|
|
Ich habe keinen Bock darauf. U |
نمیکنم ابجی قول |
|
|
Lass es nicht darauf ankommen! U |
[این وضعیت را] ریسک نکن! |
|
|
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
|
|
Wir weisen darauf hin, dass ... U |
قابل توجه است که |
|
|
Ich habe keinen Bock darauf. U |
حالش را ندارم. [اصطلاح] |
|
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U |
من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت. |
|
|
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U |
خوشحالم میشم که ببینمت. |
|
|
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U |
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟ |
|
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Gift {n} U |
زهر [سم] |
|
|
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
|
|
nehmen U |
بردن |
|
|
nehmen U |
برداشتن |
|
|
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Urlaub nehmen U |
به تعطیلات رفتن |
|
|
Abschied nehmen U |
ترک کردن |
|
|
Rache nehmen U |
انتقام گرفتن |
|
|
Urlaub nehmen U |
مرخصی گرفتن |
|
|
in Beschlag nehmen U |
بی پروا حکمفرما بودن |
|
|
Nehmen wir an ... U |
حالا فرض کنیم که ... |
|
|
in Beschlag nehmen U |
بی پروا تسلط داشتن |
|
|
in Beschlag nehmen U |
بی پروا چیره شدن |
|
|
in Angriff nehmen U |
با نظریه ای جنگیدن |
|
|
in Angriff nehmen U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
|
|
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
|
|
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
|
|
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
|
|
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
|
|
Kurs nehmen [auf] U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
|
|
Die Tage nehmen ab. U |
روزها کوتاه می شوند. |
|
|
einen Anlauf nehmen U |
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن |
|
|
ein Blutprobe nehmen U |
گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون] |
|
|
etwas in Angriff nehmen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
|
|
die Pille nehmen U |
قرص خوردن [طبق دستور از پزشک] |
|
|
eine Auszeit nehmen U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
|
|
Kurs auf England nehmen U |
به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه] |
|
|
etwas auf sich nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
|
|
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U |
دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی] |
|
|
einen kleinen Schluck nehmen U |
یک جرعه نوشیدن |
|
|
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U |
چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن |
|
|
Jemanden als Geisel nehmen U |
کسی را گروگان گرفتن |
|
|
Jemanden in die Mangel nehmen U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
|
|
Jemanden an die Kandare nehmen U |
کسی را تحت کنترل دراوردن |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
|
|
etwas nicht in Anspruch nehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U |
به چیزی اعتراض کردن |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
|
|
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
|
|
Online-Inhalte vom Netz nehmen U |
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن |
|
|
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U |
بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی] |
|
|
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U |
کسی [چیزی] را با طناب کشیدن |
|
|
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U |
در نظر گرفتن چیزی |
|
|
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
|
|
die Schuld auf sich nehmen U |
تقصیر را به گردن گرفتن |
|
|
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U |
من با شما خداحافظی می کنم. |
|
|
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
|
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
|
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
|
|
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U |
ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas aus etwas nehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
|